PDA

Просмотр полной версии : Шукаю книгу


interfan
22.02.2007, 22:47
Треба у електроному вигляді такі книги польскою мовою
Генріх Сенкевич : Krzyżacy («Крестоносцы»)
Станіслав Лем Niezwyciężony («Непобедимый»)
Хоча б одну з них ....

Дуже треба, буду дуже вдячний

Philosopher
29.03.2007, 08:26
я не дуже польску знаю, але, якщо розберешся, дивись тут:
http://krzyzacy.klp.pl/a-7046.html
і тут: http://www.literatura.zapis.net.pl/okresy/pozytywizm/Sienkiewicz/krzyzacy/krzyzacy.htm (це, по-моєму повний текст)
Лем:
http://www.biblionetka.pl/ks.asp?id=429
http://lem.arg.pl/php/ksiazki/wywal.php?id=12
поки що більш нічого не знайшов
;)

Philosopher
30.03.2007, 11:07
гмм... то мені далі шукати?

interfan
30.03.2007, 12:12
Ні,дякую, я сам знайшов раніше. Доречі намагатися вчити по них польску марна справа, навіть будучи добре ознайомленим з російськими\українськими перекладами =)

Philosopher
31.03.2007, 07:06
по-перше словник ще потрібен, а по-друге текст треба простіший, спробуй книги Пшимановського і, як не дивно - Міцкевича...

interfan
31.03.2007, 07:47
по-перше словник ще потрібен, а по-друге текст треба простіший, спробуй книги Пшимановського і, як не дивно - Міцкевича...


Словник є , а перекладаю тексти з польскої Вікіпедії =)

Philosopher
31.03.2007, 19:03
Словник є , а перекладаю тексти з польскої Вікіпедії =)

повір - єфект не той! візьми звичайний паперовий словник просто для себе...
а тексти - знайдемо всі, які захочеш.

interfan
31.03.2007, 20:06
повір - єфект не той! візьми звичайний паперовий словник просто для себе...
а тексти - знайдемо всі, які захочеш.

Лінгво зручний- він знає трохи правила відмінювання та змін форм слів, що дуже і дуже зручно. А польска Вікі якщо не помиляюсь 4-а за розміром, так що інфи повно =)

Philosopher
01.04.2007, 07:57
не знаю...
я, наприклад більше люблю користуватися паперовими книгами...

interfan
01.04.2007, 09:58
У книжках імхо головне зміст а не те звідки читати. У електронних книг є беззаперечні переваги: компактність, безкоштовність, зручніть пошуку, інтеграція з словниками\перекладачами тощо

Philosopher
01.04.2007, 18:59
У книжках імхо головне зміст а не те звідки читати. У електронних книг є беззаперечні переваги: компактність, безкоштовність, зручніть пошуку, інтеграція з словниками\перекладачами тощо

і є ІМХО - всього лише один мінус - не те... душі в них немає...

woodoo
01.04.2007, 21:41
Лінгво зручний- він знає трохи правила відмінювання та змін форм слів, що дуже і дуже зручно. А польска Вікі якщо не помиляюсь 4-а за розміром, так що інфи повно =)

Считаю что если хочешь выучить язык - лучше использовать бумажный словарь. При поиске нужных слов хочешь ты того или нет, прочитаешь несколько не нужных тебе слов... которые отложатся в памяти...

interfan
02.04.2007, 01:36
і є ІМХО - всього лише один мінус - не те... душі в них немає...

Не згоден категорично. Немає різниці чи це екран КПК, чи це розмальоване подарункове видання . Важливо лише зміст та твій настрій\думки.

Считаю что если хочешь выучить язык - лучше использовать бумажный словарь. При поиске нужных слов хочешь ты того или нет, прочитаешь несколько не нужных тебе слов... которые отложатся в памяти...

Наврядчи це доцільно для мови де лексика співпадає з українською\російською на 90% :smile:

Philosopher
02.04.2007, 09:38
ну... буде це розмальоване видання, чи саморобка - ролі не відіграє, а от з екрану я читати не люблю...